Dor de mar
Auteur(s) Tcheka (Compositeur) (Parolier) (Interprète) (guitare)
Titre(s) Dor de mar [CD audio] / Tcheka, paroles, musique, guitare et chant.
Editeur(s) Harmonia Lda, P. 2011.
Contient Kriadu assim = Elevé ainsi. - Pexera porto = La poissonnière du port. - Antuneku. - Tchoro na morte = Les pleurs du deuil. - Moça de classe = Une fille très classe. - Fla mantenha = Transmets-lui mes salutations. - Madalena = Madeleine. - Faka na prega = Le couteau dans la couture. - Forti bu dan cu stango = Tu m'as impressionné. - Dor de mar = Douleur de la mer. - Storia estrada = Histoire des chemins. - Primeru djobi = Premier travail.
Indice(s) 789.18
Genre(s) Chanson capverdienne,
Titre(s) Dor de mar [CD audio] / Tcheka, paroles, musique, guitare et chant.
Editeur(s) Harmonia Lda, P. 2011.
Contient Kriadu assim = Elevé ainsi. - Pexera porto = La poissonnière du port. - Antuneku. - Tchoro na morte = Les pleurs du deuil. - Moça de classe = Une fille très classe. - Fla mantenha = Transmets-lui mes salutations. - Madalena = Madeleine. - Faka na prega = Le couteau dans la couture. - Forti bu dan cu stango = Tu m'as impressionné. - Dor de mar = Douleur de la mer. - Storia estrada = Histoire des chemins. - Primeru djobi = Premier travail.
Indice(s) 789.18
Genre(s) Chanson capverdienne,
Exemplaires
Titre | Support | Espace | Localisation | Cote | Situation | Utilisation | Retour prévu le |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Dor de mar | CD | Musique et image | Musique | 789.18 TCH | Disponible | prêt normal |